Traductores nativos · marketing digital

Traducción de páginas web

En Camaltec Inbound Marketing traducimos sitios web, CMS, tiendas online y aplicaciones. Trabajamos en inglés, francés, alemán, portugués, italiano, catalán, ruso, chino y otras combinaciones según disponibilidad de equipo.

La tarifa cerrada depende del par de idiomas, del volumen, de la urgencia y del formato (Word, HTML, CSV/XML de CMS, strings de app…). Le enviamos presupuesto con plazo de entrega y alcance revisable por escrito.

Traducimos todo tipo de proyectos

Webs HTML

Sitios informativos con estructura clásica: extracción a texto o trabajo directo sobre código cuando el HTML está bien formado y se pueden proteger etiquetas sensibles.

CMS

WordPress, Drupal y otros gestores: exportación a CSV/XML u hojas para traducción coherente y reimportación controlada.

E-commerce

Tiendas online con PrestaShop, Magento y similares: múltiples idiomas, fichas y exportaciones de catálogo cuando el proyecto lo permite.

Apps

Localización de textos en apps iOS y Android con atención al contexto de pantalla y longitud de cadena.

Cómo cotizamos

Lo habitual es presupuestar por palabra o por proyecto cerrado cuando el volumen y los formatos están acotados. Código embebido (HTML, PHP, plantillas), tiendas con muchas variables y plazos muy ajustados suelen llevar un margen adicional: se indica en la oferta antes de empezar.

Envíenos muestra representativa del contenido y el par de idiomas; respondemos con precio, calendario y forma de entrega. Para combinaciones poco habituales o variantes regionales (p. ej. portugués de Brasil), lo validamos con el traductor asignado.

Solicitar presupuesto

Cómo trabajamos

  1. Presupuesto rápido: originales en Word, HTML, CSV u otro formato acordado.
  2. Traducción profesional: traductores nativos y criterio de marketing online cuando aplica.
  3. Entrega y revisión: formatos según necesidad; coordinamos ciclos de revisión tras publicación cuando el alcance lo incluye.
Equipo revisando traducción

SEO y textos en español

Combinamos traducción con criterios de posicionamiento cuando el proyecto lo requiere. También podemos revisar y mejorar redacción en español con enfoque de marketing.

Documentos y teclado

Después de publicar

Cambios puntuales en CMS o pequeñas revisiones encajan en un plan de mantenimiento. Artículos y guías en el blog.

¿Qué idioma necesita su público?

Adjunte URL, exportación o documento de muestra y el par de idiomas. Le respondemos con propuesta y plazo sin compromiso.

Contactar